I took the supermarket flowers from the windowsill
گل های سوپرمارکتی را از لبه ی پنجره برداشتم
(گل سوپرمارکتی به دسته گل ارزون قیمت و ساده میگن)
I threw the day old tea from the cup
فنجان چای باقی مونده از روز گذشته رو خالی کردم
Packed up the photo album Matthew had made
آلبوم عکسی رو برداشتم، البوم عکسی که متیو
Memories of a life that's been loved
باهاش خاطراتی از زندگی که عاشقش بودم رو ساخته بود
(متیو شیرن برادر اد هست)
Took the get well soon cards and stuffed animals
کارت های سلامت و عروسک های حیوانات رو برداشتم
(get well cards کارت هایی هستند که برای بیمار میبرن تا
بهش این امیدواری بدن که هر چه زودتر حالش خوب میشه)
Poured the old ginger beer down the sink
آب جوی زنجبیلی رو توی سینک خالی کردم
(گفته میشه اد شیران این اهنگ رو برای مادر بزرگش خونده که به تازگی
فوت کرده، گل های سوپر مارکتی، کارت های سلامت چیزایی هستند که
برای مادر بزرگش اوردن تا حالش خوب بشه، ولی مادر بزرگش در نهایت
فوت کرده و الان دارن خونه ش رو مرتب وسائلش رو جمع و جور میکنن)
Dad always told me, "Don't you cry when you're down"
پدرم همیشه میگفت: وقتی غمگین هستی گریه نکن
But mum there's a tear every time that I blink
اما مادرم هر موقع که چشمانم را باز میکنم اشک میریزم
Oh, I'm in pieces, it's tearing me up, but I know
اوه من خرد شده ام، دارم متلاشی میشم، اما میدونم
A heart that's broke is a heart that's been loved
قلبی که شکسته شده همون قلبی هست که من عاشقش بودم
شروع کورس
So I'll sing Hallelujah
پس خواهم گفت هله لویا
{هله لویا یه جور ذکره که مسیحی ها در دعا هاشون میگن}
You were an angel in the shape of my mum
تو یک فرشته ای بودی به شکل مادرم
When I fell down you'd be there holding me up
هر وقتی زمین میخوردم تو اونجایی بودی و من رو بلند میکردی
Spread your wings as you go
هرجایی که میرفتی بال هات رو باز میکردی
{منظورش اینه که زیر سایه ات بودیم}
When God takes you back
وقتی که خدا تو رو ببره پیش خودش
He'll say "Hallelujah you're home"
بهت میگه: هله لویا تو در خانه خودت هستی
پایان کورس
I fluffed the pillows, made the beds, stacked the chairs up
بالش ها رو تمیز کردم، رخت خواب رو مرتب کردم، صندلی ها رو چیدم
Folded your nightgowns neatly in a case
لباس شب رو تمیز کردم و توی صندوق گذاشتم
(لباس های شب معمولا یک محفظه مخصوص دارن که در اون
نگهداری میشن، همونطور هم که اول ترانه اشاره کرده بود بعد
از مرگ مادر بزرگش در حال مرتب کردن خونه ش هستن)
John says he'd drive then put his hand on my cheek
جان میگه من رانندگی میکنم و بعدش دستش رو روی گونه هام میذاره
(جان پدر اد شیرن)
And wiped a tear from the side of my face
و اشک ها رو از روی صورتم پاک میکنه
I hope that I see the world as you did cause I know
امیدوارم دنیا رو همونطوری ببینم که تو می دیدی
A life with love is a life that's been lived
زندگی با عشق همون زندگی بود که من کردم
تکرار کورس 2 بار
متن و ترجمه فارسی آهنگ Who از Jimin
ترجمه آهنگ If You Wanna از Alexey Lisin Alexandra Pride
ترجمه آهنگ Young At Heart از Frank Sinatra
ترجمه آهنگ let me down slowly از Alec Benjamin
that ,مادر ,بزرگش ,مرتب ,کورس ,لویا ,مادر بزرگش ,برای مادر ,heart that ,عاشقش بودم ,been loved