When you get older, plainer saner

هر چی پیرتر میشی ساده تر و عاقل تر میشی

Will you remember all the danger
We came from?

همه اون خطرهایی که ازش جون سالم به در بردیم رو یادت میاد؟
Burning like embers, falling, tender
به آرومی سوختن و خاکستر شدن و افتادنمون{منظورش تموم شدن عشقشونه}

Longing for the days of no surrender Years ago
سال هاست در انتظار روزهای رهایی و آزادی ام

And will you know

و تو خوب میدونی

So smoke 'em if you got 'em

این یه اسلنگه که معنیش میشه هر کاری که دلت میخواد بکن
Cause it's going down

چون همه چی دیگه تموم شده
All I ever wanted was you

تنها چیزی که من همیشه میخواستم تو بودی
I'll never get to heaven
Cause I don't know how

من هرگز به بهشت نمیرم

چون راشو بلد نیستم

Let's raise a glass

بیا یه گیلاس بنوشیم
Or two

یا دوتا
To all the things I've lost on you

به سلامتی تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم
Ho, ooh

اوه
Tell me are they lost on you?
به من بگو به پای تو تلف شدن؟

Ooh, oh

اوه
Just that you could cut me loose
باورم نمیشد که بتونی منو جا بذاری و بری

Ho, ooh

اوه
After everything I've lost on you
بعد از تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم

Is that lost on you?
به پای تو تلف شد؟

Hoooooh

اوه
Ooh, oh

اوه
Hoooooh

اوه
Is that lost on you?
به پای تو تلف شد؟

Hoooooh

اوه
Ooh, oh

اوه
Baby, is that lost on you?

عزیزم، به پای تو تلف شد؟

Is that lost on you?

به پای تو تلف شد؟

Wishin' I could see the machinations
کاش که میتونستم بفهمم که چه نقشه ای داری

Understand the toil of expectations In your mind
کاش میفهمیدم توی ذهنت چی میگذره و دنبال چی هستی

Hold me like you never lost your patience
بغلم کن انگار که هیچوقت ازم خسته نمیشی

Tell me that you love me more than hate me All the time
بهم بگو که همیشه دوستم داری بیشتر از اینکه ازم متنفر باشی


And you're still mine

بگو که هنوزم مال منی

So smoke 'em if you got 'em

حالا دیگه هر کاری دلت میخواد بکن، چون دیگه همه چی تموم شد
Cause it's going down

تو تنها چیزی بودی که همیشه میخواستم
All I ever wanted was you

تو تنها چیزی بودی که همیشه میخواستم
Let's take a drink of heaven

This can turn around

بیا با هم بنوشیم به امید اینکه شاید یه روزی اوضاع بهتر بشه

Let's raise a glass

بیا یه گیلاس بنوشیم
Or two

یا دوتا
To all the things I've lost on you
Ho, oh

به سلامتی تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم

اوه


Tell me are they lost on you?

بگو به پای تو تلف شدن
Ooh, oh

اوه
Just that you could cut me loose

چطور تونستی منو ول کنی؟
Ho, oh

اوه

After everything I've lost on you

بعد از تموم چیزهایی که به پای تو تلف کردم

**ادامشم تکراریه بالا ترجمه شده**
Is that lost on you?
Hoooooh
Ooh, oh
Hoooooh
Is that lost on you?
Hoooooh
Ooh, oh

Baby, is that lost on you?
Is that lost on you?

Let's raise a glass
Or two
To all the things I've lost on you
Ho, oh
Tell me are they lost on you
Ooh, oh
Just that you could cut me loose
Ho, oh
After everything I've lost on you
Is that lost on you?
Is that lost on you?


E-LYRICS.LOXBLOG.COM

متن و ترجمه فارسی آهنگ Who از Jimin

ترجمه آهنگ If You Wanna از Alexey Lisin Alexandra Pride

ترجمه آهنگ Young At Heart از Frank Sinatra

ترجمه آهنگ let me down slowly از Alec Benjamin

ترجمه آهنگ Smallest Light از Ingrid Michaelson

ترجمه آهنگ Other People از LP

ترجمه آهنگ Sacrifice از Zella Day

lost ,that ,تموم ,hoooooh ,tell ,could ,that lost ,تموم چیزهایی ,after everything ,they lost ,همیشه میخواستم
مشخصات
آخرین مطالب این وبلاگ